На экранах - фэнтезийный бестселлер "Чернильное сердце"
Стас Лобастов. "Итоги". 16.03.2009
Все увлекательные истории начинаются в самых что ни на есть прозаических местах. Зануда-домосед хоббит Бильбо Бэггинс, как известно, поимел приключений на всю голову, лишь высунув нос из норы. Гарри Поттер жил себе спокойно в чулане под лестницей. А дети Пэвенси нашли Нарнию в платяном шкафу, прячась от суровой домоправительницы. Иными словами, персонажи сказок рассматривают свои длинные и полные опасностей квесты как избавление от надоевшей реальности. А вот довольных жизнью героев нового фильма "Чернильное сердце", снятого по книге немецкой писательницы Корнелии Функе, приключения находят сами.
...Отец и дочь, Мо и Мегги Флокхарт (Брендан Фрейзер и Элайза Беннетт), гостят у тетушки Элинор (Хелен Миррен), и вдруг какие-то бандиты похищают их и доставляют в особняк неприятного типа по имени Каприкорн (Энди Серкис). К удивлению дочери в застенках каприкорновского замка томятся летающие обезьяны, Минотавр и тикающий крокодил - старые знакомые из( "Волшебника страны Оз", мифа о Тесее и "Питера Пэна". Тут-то девочка и узнает от папы, что он, скромный книжный реставратор, обладает даром материализовывать героев литературных сочинений - достаточно произнести текст вслух. Несколько лет назад, еще не зная о своем уникальном таланте, Мо прочел малютке-дочери историю "Чернильное сердце" и тем самым вызвал к жизни Каприкорна со товарищи, а их место в романе заняла мать Мегги. Злодей быстро освоился среди людей и теперь требует, чтобы Мо "вычитал" из сказки на свет божий своего главного подельника - злого духа Чернильное Сердце.
Сейчас редко про какую экранизацию фэнтези говорят, что, мол, вот настоящее детское кино получилось. Авторы либо с изощренной взрослой жестокостью, не описанной в романах, мучают литературных персонажей, либо вкладывают в происходящее какие-то свои, посторонние и совсем не детрские смыслы. Вот и "Чернильное сердце", несмотря на сказочный зачин, отнюдь не для детей. Известный драматический режиссер Йен Софтли выпотрошил текст бестселлера, вытащив из него одну-единственную мораль: читать - не вредно. Кажется, главная сцена картины - разгром бандитами большой и красивой библиотеки тетушки Элинор. Отвратительные, нечесаные бугаи, гыгыкая, жгут и топчут красивые фолианты под истеричные вопли Хелен Миррен: "Варвары, варвары, варвары!" "Чернильное сердце" - глас интеллигентного человека, вопиющего о том, что чтение в современном мире - процесс крайне не модный.
В экранизации романа-фэнтези Корнелии Функе "Чернильное сердце" (Inkheart) режиссер Йен Софтли пытается втолковать юным зрителям, что книга - это волшебство. Но, кажется, сам себе не верит
Олег Зинцов. "Ведомости". 17.03.2009, №46 (2316)
Корнелия Функе признается, что, еще когда сочиняла роман, представляла героем именно Брендана Фрейзера, который сыграл в "Чернильном сердце" главную роль: "У него необычайно притягательный и выразительный голос, что чрезвычайно важно для этого персонажа", - объясняет писательница.
Сюжет Корнелии Функе в общих чертах известен нам по стишку Корнея Чуковского. "Дали Мурочке тетрадь, стала Мура рисовать. Это - елочка мохнатая. Это - козочка рогатая". Помните, чем кончается?
"Это Бяка-Закаляка кусачая, я сама из головы ее выдумала. - Что ж ты бросила тетрадь, перестала рисовать? - Я ее боюсь!"
У немецкой писательницы, правда, не рисуют, а читают и пишут, но главное отличие не в этом. А в том, что сюжет начинается сразу с Бяки-Закаляки, а елочка мохнатая и козочка рогатая, дядя с бородой и дом с трубой (вернее, целый сказочный замок) появляются позже.
Все дело в том, что у букиниста Мо (Брендан Фрейзер) волшебный язык, и лучше бы он держал его за зубами, а не читал дочке вслух дурацкую книжку "Чернильное сердце". Потому что в результате жена Мо проваливается в книжную реальность, а из книжки вылезают Бяки-Закаляки, которых режиссер Йен Софтли представляет в виде карикатурных фашистов с буквами на лбу или щеках - отметинами темного литературного прошлого. Закаляками заправляет бяка Козерог (Энди Серкис), которого Мо вытащил из "Чернильного сердца" вместе с пародийно романтическим фокусником Пыльноруком (Пол Беттани) и его верным хорьком. Все эти недодуманные персонажи маются в поисках то книги, то ее автора - рассеянного пожилого сказочника в берете и очках (Джим Броадбент): авторы волшебных книг, как известно, другими не бывают. В приключениях также принимают участие комическая тетушка-библиофил (Хелен Миррен) и случайно выпавший вместе с золотыми монетами из "1001 ночи" юный араб, который так по-девичьи смущается и так восхищенно смотрит на Пыльнорука, что, не будь фильм детским, мы бы сказали, что это любовь.
Что до елочек и козочек, то в лесу стоит гора, на горе замок Козерога, а в замке целый хлев вымышленных существ: от летучих обезьян до Единорога и Минотавра, которые жалобно кричат, мычат и хотят вернуться кто в "Волшебника страны Оз", а кто в мифы Древней Греции. Вероятно, потому, что там их лучше кормят.